Перейти к содержанию
RealMusic.Форум

ИЩУ АНГЛИЙСКОГО ТЕКСТОВИКА!!!


Рекомендуемые сообщения

Добрый день! Меня зовут Павел Дубровский. Мне 28 лет из которых 23 годая
занимаюсь музыкой. Живу на Украине, а точнее в Харькове.
Многочисленныепопытки пробиться показали, что в нашем городе перспектив
никаких. Просто есть люди, которые заняли свою нишу, а теперь и сами ничего
не делают хорошего, но и другим не дают.Такая ситуация немного удручает, а
особенно меня- человека, планирующего связать свою творческую судьбу с
Киевом,Питером и Москвой. Я-мультиинструменталист. С 5 лет играю на рояле,
а с 18 лет на гитаре и бас-гитаре. В детстве играл классику, чтобы овладеть
техникой, но потом понял, чтобы стать знаменитым надо искать себя в
поп-музыке, хотя нет такого направления которое мне бы совсем не нравилось
и в котором бы я не работал. В музыкальное училище и консерваторию не
пошёл, т.к. считаю, что лучше брать то, что тебе надо в первую очередь,
нежели то, что в тебя вкладывает стереотипная программа музыкального
образования, которая порой не меняется не то, что годами, а
десятилетиями!!! С 1995 по 1997 год играл в группе. Мы играли тяжёлую
музыку, но со временем понял, что это просто тупиковый путь с полным
отсутствием всяческих перспектив. Не буду заниматься долгим резюмированием
и самопохвалой. Перейду к сути.
В данный момент работаю над собственной англоязычной
программой,рассчитанной на западного слашателя и на отечественного,который
ценит качество.Очень нужен человек,кто пишет тексты на грамотном английском
(можно ещё и на французском) языке,тексты которого были бы грамотными и не
было никакого англофильства,а чтобы носители языка принимали эти слова, как
свои-родные.Привык работать грамотно,оперативно и честно.Могу предоставить
готовый бизнес-план, где пошагово раскрываю этапы и преимущества совместной
работы,вплоть до достижения желаемого результата и удерживания его
длительное время. С нетерпением жду от Вас ответов и предложений!
Удачи в творчестве!
Павел Дубровский

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Oh wert thou in the cauld blast
On yonder lea, on yonder lea
My plaidie to the angry airt
I'd shelter thee, I'd shelter thee.

Or did misfortune's bitter storms
around thee blaw, around thee blaw
Thy bield should be my bosom
to share it'a, to share it'a

Так пойдет? :D :D :D

А теперь игра - Кто Хочет Стать Миллионэром !!!

Ответьте на следующие вопросы -

1. Кто автор этих строк?
2. Кто из наших отечественных исполнителей спел песню на эти же стихи, но в переводе?
3. В чьем переводе он ее спел?

Ответивший на ВСЕ ТРИ вопроса получит бутылку водки - по мылу. :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не Чосер, и не Шекспир. Чосер, эт если не ошибаюсь, 13-й век, Шекспир - 17-й. Этот язык поновее.

Я не думал, что этот вопрос вызовет такие затруднения :D

Подсказки -

1. Стихи относятся к концу 18 века.
2. У исполнителя широкий жанровый диапазон - от классики до рока.
3. Стихи этого переводчика вы все читали в детстве.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Браво alxs! Это Роберт Бернс, великий шотландский поэт конца 18-го века. Тебе уже светит 1/3 бутылки водки.

Осталось ответить на два последних вопроса :D

P.S. Я ее тоже пел, но только на пьянках :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Клево! угадал! переводчик - кажется С.Маршак.... но исполнитель.... не знаю че и гадать... придется пить 2/3 бутылки водки, а остальное - пивом добирать :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Браво, Маршака тоже угадал. :D

Подсказка. Сначала даю перевод -

В полях под снегом и дождем

гитара строится в Eb
(Eb Hb Gb Db Ab Eb)
размер 6/8

Hm Em
В полях под снегом и дождем
F# Hm
Мой милый друг, мой бедный друг
Hm Em
Тебя укрыл бы я плащом
A D
От зимних вьюг, от зимних вьюг
H7 Em
А если мука суждена
H7 Em F#
Тебе судьбой тебе судьбой
Hm Em
Готов я скорбь твою до дна
F# Hm
Делить с тобой, делить с тобой

Пускай сойду я в мрачный дол
Где ночь кругом, где тьма кругом
Во тьме я солнце бы нашел
С тобой вдвоем, с тобой вдвоем
И если б дали мне в удел
Весь шар земной, весь шар земной
С каким бы счастьем я владел
Тобой одной, тобой одной

В полях под снегом и дождем
Мой милый друг, мой бедный друг
Тебя укрыл бы я плащом
От зимних вьюг, от зимних вьюг
И если б дали мне в удел
Весь шар земной, весь шар земной
С каким бы счастьем я владел
Тобой одной, тобой одной

:D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

[quote name='alxs']мы на репетиции как-то "вересковый мед" в его переводе сыграли... А вот исполнителя не знаю...точно. 2/3 - так 2/3 :D[/QUOTE]

"Вересковый мед" это Стивенсон. В переводе Маршака.

Ну кто же, КТО ЖЕ ответит на третий вопрос!!!???

Этому композитору и исполнителю 56 лет. Он преподавал вокал в Гнесинке.
У него широкий жанровый диапазон - от классики до рока. В телеке в последние 5-10 лет не светится.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

мдяя...а я думал Бернс...надо расширять кругозор :)
вообще такой текст по-стилистике подошел бы А.Серову...но я не уверен, что у него в репертуаре был рок, да и преподавал ли он...
а на третий вопрос отвечать уже смысла нет - что такое 1/3 бутылки водки? :D:D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

а мне бы 2/3 водки не хватило бы. а с пивом я не мешаю. :D

у Серова не было рока в репертуаре, и вообще он косил практически под Тома Джонса.

эта песня более лирична, хотя ее оригинальное исполнение мне не сильно нравится.

Итак,

[URL="http://www.gradsky.com/txt/121.shtml"][B]Ответ ЗДЕСЬ[/B][/URL]

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

×
×
  • Создать...