dubrovsky Опубликовано 26 марта, 2006 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2006 Добрый день! Меня зовут Павел Дубровский. Мне 28 лет из которых 23 годая занимаюсь музыкой. Живу на Украине, а точнее в Харькове. Многочисленныепопытки пробиться показали, что в нашем городе перспектив никаких. Просто есть люди, которые заняли свою нишу, а теперь и сами ничего не делают хорошего, но и другим не дают.Такая ситуация немного удручает, а особенно меня- человека, планирующего связать свою творческую судьбу с Киевом,Питером и Москвой. Я-мультиинструменталист. С 5 лет играю на рояле, а с 18 лет на гитаре и бас-гитаре. В детстве играл классику, чтобы овладеть техникой, но потом понял, чтобы стать знаменитым надо искать себя в поп-музыке, хотя нет такого направления которое мне бы совсем не нравилось и в котором бы я не работал. В музыкальное училище и консерваторию не пошёл, т.к. считаю, что лучше брать то, что тебе надо в первую очередь, нежели то, что в тебя вкладывает стереотипная программа музыкального образования, которая порой не меняется не то, что годами, а десятилетиями!!! С 1995 по 1997 год играл в группе. Мы играли тяжёлую музыку, но со временем понял, что это просто тупиковый путь с полным отсутствием всяческих перспектив. Не буду заниматься долгим резюмированием и самопохвалой. Перейду к сути. В данный момент работаю над собственной англоязычной программой,рассчитанной на западного слашателя и на отечественного,который ценит качество.Очень нужен человек,кто пишет тексты на грамотном английском (можно ещё и на французском) языке,тексты которого были бы грамотными и не было никакого англофильства,а чтобы носители языка принимали эти слова, как свои-родные.Привык работать грамотно,оперативно и честно.Могу предоставить готовый бизнес-план, где пошагово раскрываю этапы и преимущества совместной работы,вплоть до достижения желаемого результата и удерживания его длительное время. С нетерпением жду от Вас ответов и предложений! Удачи в творчестве! Павел Дубровский Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
skovorodnikov Опубликовано 27 марта, 2006 Поделиться Опубликовано 27 марта, 2006 Oh wert thou in the cauld blast On yonder lea, on yonder lea My plaidie to the angry airt I'd shelter thee, I'd shelter thee. Or did misfortune's bitter storms around thee blaw, around thee blaw Thy bield should be my bosom to share it'a, to share it'a Так пойдет? :D :D :D А теперь игра - Кто Хочет Стать Миллионэром !!! Ответьте на следующие вопросы - 1. Кто автор этих строк? 2. Кто из наших отечественных исполнителей спел песню на эти же стихи, но в переводе? 3. В чьем переводе он ее спел? Ответивший на ВСЕ ТРИ вопроса получит бутылку водки - по мылу. :D Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zyan Опубликовано 27 марта, 2006 Поделиться Опубликовано 27 марта, 2006 Ну ты выдал, Сковородников ! Это ж какой-то староанглийский. Может Чосер, а может и сам Шекспир. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
skovorodnikov Опубликовано 27 марта, 2006 Поделиться Опубликовано 27 марта, 2006 Не Чосер, и не Шекспир. Чосер, эт если не ошибаюсь, 13-й век, Шекспир - 17-й. Этот язык поновее. Я не думал, что этот вопрос вызовет такие затруднения :D Подсказки - 1. Стихи относятся к концу 18 века. 2. У исполнителя широкий жанровый диапазон - от классики до рока. 3. Стихи этого переводчика вы все читали в детстве. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
alxs Опубликовано 27 марта, 2006 Поделиться Опубликовано 27 марта, 2006 мну из англицких аффтараф знаеть токо Шэйкеспира и Роберта Бернса....Бернс мну больше нравиццо... а не ты ли, Skovorodnikov, ее спел? ;) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
skovorodnikov Опубликовано 27 марта, 2006 Поделиться Опубликовано 27 марта, 2006 Браво alxs! Это Роберт Бернс, великий шотландский поэт конца 18-го века. Тебе уже светит 1/3 бутылки водки. Осталось ответить на два последних вопроса :D P.S. Я ее тоже пел, но только на пьянках :D Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
alxs Опубликовано 27 марта, 2006 Поделиться Опубликовано 27 марта, 2006 Клево! угадал! переводчик - кажется С.Маршак.... но исполнитель.... не знаю че и гадать... придется пить 2/3 бутылки водки, а остальное - пивом добирать :D Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
skovorodnikov Опубликовано 27 марта, 2006 Поделиться Опубликовано 27 марта, 2006 Браво, Маршака тоже угадал. :D Подсказка. Сначала даю перевод - В полях под снегом и дождем гитара строится в Eb (Eb Hb Gb Db Ab Eb) размер 6/8 Hm Em В полях под снегом и дождем F# Hm Мой милый друг, мой бедный друг Hm Em Тебя укрыл бы я плащом A D От зимних вьюг, от зимних вьюг H7 Em А если мука суждена H7 Em F# Тебе судьбой тебе судьбой Hm Em Готов я скорбь твою до дна F# Hm Делить с тобой, делить с тобой Пускай сойду я в мрачный дол Где ночь кругом, где тьма кругом Во тьме я солнце бы нашел С тобой вдвоем, с тобой вдвоем И если б дали мне в удел Весь шар земной, весь шар земной С каким бы счастьем я владел Тобой одной, тобой одной В полях под снегом и дождем Мой милый друг, мой бедный друг Тебя укрыл бы я плащом От зимних вьюг, от зимних вьюг И если б дали мне в удел Весь шар земной, весь шар земной С каким бы счастьем я владел Тобой одной, тобой одной :D Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
alxs Опубликовано 27 марта, 2006 Поделиться Опубликовано 27 марта, 2006 мы на репетиции как-то "вересковый мед" в его переводе сыграли... А вот исполнителя не знаю...точно. 2/3 - так 2/3 :D Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
skovorodnikov Опубликовано 27 марта, 2006 Поделиться Опубликовано 27 марта, 2006 [quote name='alxs']мы на репетиции как-то "вересковый мед" в его переводе сыграли... А вот исполнителя не знаю...точно. 2/3 - так 2/3 :D[/QUOTE] "Вересковый мед" это Стивенсон. В переводе Маршака. Ну кто же, КТО ЖЕ ответит на третий вопрос!!!??? Этому композитору и исполнителю 56 лет. Он преподавал вокал в Гнесинке. У него широкий жанровый диапазон - от классики до рока. В телеке в последние 5-10 лет не светится. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
alxs Опубликовано 27 марта, 2006 Поделиться Опубликовано 27 марта, 2006 мдяя...а я думал Бернс...надо расширять кругозор :) вообще такой текст по-стилистике подошел бы А.Серову...но я не уверен, что у него в репертуаре был рок, да и преподавал ли он... а на третий вопрос отвечать уже смысла нет - что такое 1/3 бутылки водки? :D:D Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
skovorodnikov Опубликовано 27 марта, 2006 Поделиться Опубликовано 27 марта, 2006 а мне бы 2/3 водки не хватило бы. а с пивом я не мешаю. :D у Серова не было рока в репертуаре, и вообще он косил практически под Тома Джонса. эта песня более лирична, хотя ее оригинальное исполнение мне не сильно нравится. Итак, [URL="http://www.gradsky.com/txt/121.shtml"][B]Ответ ЗДЕСЬ[/B][/URL] Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
alxs Опубликовано 27 марта, 2006 Поделиться Опубликовано 27 марта, 2006 мдя...а про Градского-то я и не вспомнил :( очень нравится его саундтрек к фильму "Узник замка ИФ"...никак все в продаже не найду... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.