Перейти к содержанию
RealMusic.Форум

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

заходи на страничку, комментируй
[url]http://www.realmusic.ru/asddj[/url]
и ещё, я смотрю ты на английском пишешь. переведи песню:
Бендеры.



Припев:

Бендеры - город, где родился.

Бендеры – город, где я рос.

Бендеры – город счастья и страданий,

Задохнуться от радости, захлебнуться от слёз.



Это – город история.

Это – город мечта.

Город, откуда бежали

Когда шла война.



Многие погибли, многие выжили,

Многие страдали, но пережили же

Все страдания, потери близких,

Но война закончилась, пошла новая жизнь их.

Рождаются новые жизни, новые люди,

И надеемся мы – войны вновь не будет.



Припев:

Бендеры - город, где родился.

Бендеры – город, где я рос.

Бендеры – город счастья и страданий,

Задохнуться от радости, захлебнуться от слёз.



Этот город, как сказка,

Словно она.

Город, который встанет

Здесь навсегда.



Мы живём, тут растёт поколение.

Asd подтверждает это движение.

Здесь, как везде обладает Гетто,

В Бендерах оно белого цвета.

Ночью огни не освещают районы,

И бомжи ночуют около школы.



Припев:

Бендеры - город, где родился.

Бендеры – город, где я рос.

Бендеры – город счастья и страданий,

Задохнуться от радости, захлебнуться от слёз.


:) спасибо, зарнее благодарен, с уважением Alex N.

Опубликовано

Теперь на моей страничке есть акапелла на песню "Бендеры" ...Помогите, пофантазируйте, сделайте что-то из ремиксов на неё. Только информируйте меня [url]http://www.realmusic.ru/songs/209883/[/url] спасибо огромное... С ув. Asd Dj - - - -- Всем РЕСПЕКТ!"!"!"!"!

Опубликовано

[quote name='asd']И что так..... Обещал мне кто-то перевод. И ничего я тут не вижу[/QUOTE]

Да я все пытаюсь в рифму перевести...не получается...
И вобще, как бы это "моя тема", ты б хоть для приличия мои треки послушал что ли....

Опубликовано

[quote name='The Obscure']Да я все пытаюсь в рифму перевести...не получается...
И вобще, как бы это "моя тема", ты б хоть для приличия мои треки послушал что ли....[/QUOTE]

уже послушал и комменты оставил, теперь ты....
постарайся поскорей.плиз!пасибки

Опубликовано

[quote name='asd']я тут жду-жду, долго ещё мне перевода ждать?[/QUOTE]

Извини, это нереально в рифму четко перевести,спроси Marina Westley-Richards

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...